အလုပ်လျှောက်လွှာတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ကုမ္ပဏီတွေက ချည်းကပ်မှုက အနည်းငယ်ကွဲပြားပြီး ရှေးရိုးစွဲနေတုန်းပဲလို့ ပြောလို့ရမှာပါ။ ဂျပန်နိုင်ငံမှာ April နဲ့ September ဆိုပြီး အလုပ်ခေါ်ယူတဲ့ ရာသီကြီးနှစ်ခု အဓိကအနေနဲ့ ရှိပါတယ်။
အလုပ်လျှောက်လွှာကို ဖြည့်တဲ့အခါမှာ ကုမ္ပဏီအများစုက လက်ရေးနဲ့ဖြည့်ထားဖို့ တောင်းဆိုကြပါတယ်။ အွန်လိုင်းကနေ အလုပ်လျှောက်လွှာဖန်တီးလို့ရတဲ့ Website တွေလည်းရှိပါတယ်။ ဂျပန်နိုင်ငံမှာရှိတဲ့ Convenience Store ဆိုင် တွေမှာ လျှောက်လွှာအလွတ်တွေကို ဝယ်ယူနိုင်ပါတယ်။
ကိုယ်က တက္ကသိုလ်တစ်ခုခုမှာ တက်ရောက်ပညာသင်ယူနေတယ်ဆိုရင်တော့ တက္ကသိုလ်ကပေးတဲ့ တံဆိပ်နဲ့ အလုပ်လျှောက်လွှာက တက္ကသိုလ်ရဲ့ ဂုဏ်သတင်းကိုပါဖေါ်ပြပေးတာမို့ အဲဒီ လျှောက်လွှာကို အသုံးပြုသင့်ပါတယ်။
လိုအပ်တဲ့သူက ဒေါင်းလုဒ်ခလုတ်ကို နှိပ်ပြီး ရယူနိုင်ပါတယ်။
ဓာတ်ပုံ
ယေဘုယျအားဖြင့် အလုပ်လျှောက်လွှာတွေအတွက် ဓာတ်ပုံလို့ဆိုလိုက်ရင် ပတ်စပို့ပုံလို့ အလွယ်မှတ်ယူထားနိုင်ပါတယ်။ ဓာတ်ပုံက အရေးကြီးပါတယ်။
ကိုယ်ဘယ်သူလဲဆိုတာကို ပထမဦးဆုံးအနေနဲ့ အင်တာဗျူးမယ့်သူက မြင်ပြီး တဒင်္ဂအတွင်း စိတ်ထဲ ဆုံးဖြတ်လိုက်တာမျိုးဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ ဓာတ်ပုံကို ဓာတ်ပုံသီးသန့်ရိုက်ပေးတဲ့ သီးသန့်ဆိုင် တစ်ခုခုမှာ သေသေချာချာရိုက်ထားသင့်ပါတယ်။
အမျိုးသားတွေအနေနဲ့ကတော့ အနက်ရောင် Suit နဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့ နက်ခ်တိုင်ကို ဝတ်ဆင်သင့်ပါတယ်။ ဂျပန်နိုင်ငံမှာကတော့ ဓာတ်ပုံရိုက်ပေးတဲ့ စက်တွေ အများအပြားရှိပါတယ်။ Resume သို့မဟုတ် ပတ်စပို့အတွက်ကို အထူးပြုပြီး ဓာတ်ပုံရိုက်ပေးတဲ့ စက်တွေပါ။ အလိုအလျောက် Professional ပုံစံပေါက်အောင် ချိန်ညှိပေးနိုင်တဲ့အပြင် ဆိုင်တွေမှာရိုက်တာတွေထက်လည်းစျေးသက်သာသလို ခုရိုက် ခုရပါတယ်။
လူစည်ကားတဲ့ လုပ်ငန်းတွေအများအပြားရှိတဲ့ နေရာတွေနဲ့ ဘူတာကြီးတွေ၊ ထင်ရှားတဲ့ လမ်းထောင့်တွေ၊ စျေးဝယ်စင်တာကြီးတွေမှာ ဓာတ်ပုံရိုက်စက်တွေကို တွေ့နိုင်ပါတယ်။ ဓာတ်ပုံရိုက်ရတာလည်း လွယ်ကူပါတယ်။ အထဲမှာ အခြားအသုံးပြုသူရှိနေ၊ မနေကို ကြည့်ပြီး ကန့်လန့်ကာမပြီး စက်ထဲဝင်ထိုင်၊ ပြီးတော့ Setting ကို ချိန်ညှိပြီး လိုအပ်သလို ရိုက်ယူရုံပါပဲ။ အသုံးပြုရတာလည်း ရိုးရှင်းပါတယ်။
စက်တော်တော်များများမှာ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားကိုပါ ရွေးချယ်နိုင်တဲ့အပြင် ခုနောက်ပိုင်းမှာ အခြားဘာသာစကားတွေပါ အများအပြားရွေးချယ်ခွင့်တွေရှိလာပါတယ်။
ထုံးစံအားဖြင့်တော့ Setting တွေထဲမှာ ပထမဦးဆုံးအနေနဲ့ အဖြူအမဲလား၊ ရောင်စုံဓာတ်ပုံလားဆိုတာကို ရွေးချယ်ရမှာပါ။ Resume တွေအတွက်ကတော့ 履歴書 ခလုတ်ကို နှိပ်ရမှာပါ။ ကင်မရာကို သေချာကြည့်ဖို့အတွက်လည်း စကရင်ကနေ ညွှန်ကြားချက်တွေပေးပါလိမ့်မယ်။
အောက်က ထိုင်ခုံ အနိမ့်အမြင့်ကိုလည်း ချိန်ညှိလို့ရသလို၊ ကြိုယ့်စိတ်ကြိုက်အနေအထားအထိလည်း ထပ်ကာထပ်ကာ ရိုက်နိုင်မှာပါ။ (အချို့စက်တွေကတော့ အများဆုံး ၃ ခါ အထိပဲ ပြန်ရိုက်ခွင့်ပြုလေ့ရှိပါတယ်။) စိတ်ကြိုက်ဓာတ်ပုံရပြီဆိုရင်တော့ ပရင့်ထုတ်လို့ရပါပြီ။
ဖေါင်ဖြည့်ခြင်း
အဓိကကတော့ ဖြည့်ခိုင်းထားတဲ့ အတိုင်း တိတိကျကျ မမှားယွင်းအောင် ဖြည့်သွားဖို့ပါပဲ။ ပထမဦးဆုံးအနေနဲ့ ဖေါင်ဖြည့်တဲ့ နေ့စွဲကို ဖြည့်ရမှာပါ။
- (1) အမည်
- (2) အင်ကန် တံဆိပ်တုံး
- (3) မွေးနေ့
- (5) ကျား/မ
- (6) လိပ်စာ
- (7) ဖုန်းနံပါတ်
အမည်နေရာမှာကတော့ Furigana ကိုဖြည့်သွင်းရမှာပါ။ အဓိကကတော့ Hiragana နဲ့ ကိုယ့်နာမည် စာလုံးပေါင်းကို ဖြည့်ရတာပါ။ အောက်က အကွက်ကြီးထဲမှာတော့ ကိုယ့်ရဲ့ နာမည်ကိုရေးရမှာပါ။ နိုင်ငံခြားသားတွေအတွက်ကတော့ Katakana နဲ့ ရေးရမှာပါ။
မွေးရက် ရက်စွဲတွေဖြည့်ရတာတော့ အနည်းငယ်ရှုပ်ထွေးနိုင်ပါတယ်။ ဘာလို့လဲဆိုတော့ ရက် သက္ကရာဇ်တွေကို ဂျပန်ရိုးရာသတ်မှတ်ပုံတွေနဲ့ ဖြည့်ခိုင်းလို့ပါ။ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ဆယ်စုနှစ်အချို့ကို ကိုယ်စားပြုတဲ့ Kanji စာလုံးတွေကို တွေ့ပါလိမ့်မယ်။ (၁၉၂၆)-(၁၉၈၈) ကတော့ 昭和 (Showa) ခုနှစ်တွေဖြစ်ပြီး၊ (၁၉၈၉)-(၂၀၁၉) ကတော့ 平成 (Heisei) ခုနှစ်တွေဖြစ်ပါတယ်။ ယခုလက်ရှိကတော့ (၂၀၁၉) ကနေ စတင်ခဲ့တဲ့ 令和 (Reiwa) ဖြစ်ပါတယ်။
ဥပမာအားဖြင့် (၁၉၉၁) ခုနှစ်မှာ မွေးတဲ့သူအနေနဲ့က မွေးတဲ့ခုနှစ်ဟာ ဂျပန်လို 平成 ဖြစ်ပြီး အဆိုပါ Kanji ကို ဝိုင်းပေးဖို့ လိုအပ်ကာ၊ ဆယ်စုနှစ်ရဲ့ (၃) နှစ်မြောက်ဖြစ်တာမို့ (၃) လို့ ဂဏန်းနဲ့ ဘေးမှာ ရေးပေးရမှာပါ။ ကွင်းစကွင်းပိတ်နဲ့ကတော့ ကိုယ့်ရဲ့ အသက်ကို ဖြည့်ပေးရပါမယ်။
ဖုန်းနံပါတ်နဲ့ လိပ်စာနေရာတွေကို ဖြည့်သွင်းပါ။ တချို့ဖေါင်တွေမှာ လိပ်စာကိုပါ Furigana နဲ့ ဖြည့်ခိုင်းပါတယ်။ နောက်ဆုံးမှာတော့ (男) အမျိုးသား၊ (女) အမျိုးသမီး Kanji စာလုံးထဲက ကိုယ့်ကို ရည်ညွှန်းတဲ့ စာလုံးကို ဝိုင်းပေးဖို့ မမေ့ပါနဲ့။
ဒုတိယအပိုင်းအနေနဲကတော့ ကိုယ့်ရဲ့ ပညာရေး (10) အကြောင်းကို ဖြည့်ရမှာဖြစ်ပြီး၊ (11) ကတော့ အလုပ်အတွေ့အကြုံတွေပါ။ ပညာရေးထဲမှာ ကိုယ်တက်ခဲ့တဲ့ ကျောင်းကို ဝင်တဲ့နေ့စွဲတွေနဲ့ ကျောင်းပြီးတဲ့ ရက်စွဲတွေကို အစဥ်လိုက်ရေးရမှာပါ။ ကိုယ်တက်ရောက်ခဲ့တဲ့ တက္ကသိုလ်တွေဆိုရင်လည်း တိတိကျကျပြည်ပြည်စုံစုံနဲ့ Official Name တွေကို ဖြည့်သွင်းပေးရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။
အလုပ်အတွေ့အကြုံကိုလည်း ပညာရေးအပိုင်းမှာ ဖြည့်သွင်းသလိုပဲ အစဥ်လိုက်ဖြည့်သွင်းရမှာပါ။ ကိုယ်လုပ်ခဲ့တဲ့ လုပ်ငန်းတာဝန်တွေအကြောင်းကိုတော့ အသေးစိတ်ရှင်းပြဖို့မလိုပါဘူး။
ဆက်လက်ပြီး (12) မှာတော့ ကိုယ့်ရဲ့ရရှိခဲ့တဲ့ လက်မှတ်တွေ၊ ဆုတွေ အကြောင်းကို ဖြည့်သွင်းရမှာပါ။ ကားမောင်းလိုင်စင်ရှိရင်လည်းဖြည့်ရပါမယ်။ ဘာလို့လဲဆိုတော့ ဂျပန်နိုင်ငံမှာ ကားမောင်းလိုင်စင်မရှိတဲ့ သူတွေ အများအပြားရှိပြီး၊ အချို့အလုပ်တွေအတွက်က ကုမ္ပဏီရဲ့လုပ်ငန်းဆောင်တာတွေမှာ ကုမ္ပဏီကားကို အသုံးပြုဖို့လိုတာမို့ ကားမောင်းလိုင်စင်ကို လိုအပ်ချက်တစ်ခုအနေနဲ့ တောင်းပါတယ်။
ဒီနေရာဟာ ကိုယ်ရယူထားခဲ့တဲ့ အောင်လက်မှတ်တွေ၊ အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်တွေ၊ ဒီပလိုမာတွေကို ပြည်ပြည့်စုံစုံပြဖို့ အခွင့်အရေးပါပဲ။
အရေးအကြီးဆုံးအပိုင်းလို့ ပြောမယ်ဆိုရင်လည်းရပါတယ်။ (13) မှာကတော့ ဘာလို့ ဒီအလုပ်ကို လျှောက်ရသလဲဆိုတဲ့ အကြောင်းပြချက်ကို ဖေါ် ပြခိုင်းတာပါ။ ဒီအပိုင်းကိုတော့ ရေးရတာ အနည်းငယ်လွတ်လပ်ပါတယ်။ ကိုယ့်ရဲ့ အထူးကျွမ်းကျင်တဲ့ အပိုင်း (特技) တွေနဲ့၊ စိတ်ဝင်စားတဲ့ အပိုင်း (好きな学科) တွေကို ရေးပေးရမှာပါ။
ကုမ္ပဏီအများအပြားအတွက် သီးသန့်တစ်စောင်စီမရေးပဲ အလုပ်လျှောက်လွှာတစ်ခုတည်းကိုပဲသုံးမယ်ဆိုရင်တော့ “営業経験を活かして、 [ အလုပ်အကိုင်နယ်ပယ် ] の仕事にて活躍したい” လို့ရေးလည်း အဆင်ပြေမှာပါ။ စာကြောင်းကတော့ “ကိုယ့်ရဲ့ ယခင်လုပ်ငန်းအတွေ့အကြုံတွေကို အသုံးပြုပြီး [ အလုပ်အကိုင်နယ်ပယ် ] ရဲ့ လုပ်ငန်းခွင်ကို ဝင်ချင်ပါတယ်။” လို့ ဆိုလိုတာပါ။
ကျန်တာတွေကတော့ ကိုယ့်ရဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ အချက်အလက်တွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဖြည့်ရမှာပါ။
- (14) အလုပ်သွားလာရန် ကြာချိန်
- (15) မှီခိုသူရှိလျှင် မှီခို အရေအတွက်
- (16) အိမ်ထောင် ရှိ/မရှိ
- (17) တရားဝင် အုပ်ထိန်းသူ ရှိ/မရှိ
ကိုယ့်ရဲ့ အလုပ်အကိုင်နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ ရည်ရွယ်ချက် ဆန္ဒတွေ၊ မျှော်လင့်ချက်တွေ၊ စိတ်ကူးအိပ်မက်တွေကို ရေးရမှာပါ။ “Fresher” မဟုတ်တဲ့သူတွေအနေနဲ့ကတော့ (18) ထဲမှာ ကိုယ့်ရဲ့ မျှော်မှန်းလစာကို ထည့်သွင်းဖေါ် ပြကြလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါမှ မဟုတ် လစာကို ညှိနှိုင်းချင်တယ်ဆိုရင်တော့ “ご相談させて頂きたいと思っております” ဆိုတဲ့ စာကြောင်းလေးပါထည့်ပြီး ညှိနှိုင်းချင်ပါတယ်ဆိုတာကို ဖေါ်ပြနိုင်ပါတယ်။
အဆုံးသတ်အနေနဲ့ကတော့ ကိုယ့်ရဲ့ တရားဝင်အုပ်ထိန်းသူ ရှိခဲ့ရင် (19) မှာ အုပ်ထိန်းသူအကြောင်းကို ဖြည့်ပေးရမှာပါ။ ဒါဆိုရင်တော့ ဂျပန်အလုပ်လျှောက်လွှာတစ်စောင်အတွက် အချက်အလက်အတော်များများ ပြည့်စုံတယ်လို့ ဆိုနိုင်မှာပါ။ အရေးအကြီးဆုံးအချက်က ကိုယ့်ရဲ့ စာကြောင်းတိုင်းဟာ ယဥ်ကျေးတဲ့ ဂျပန်ဘာသာစကား “Keigo” သာဖြစ်ရမှာပါ။
ကိုယ့်ရဲ့ ဂျပန်ဘာသာစကားအရည်အချင်း ဘယ်လောက်ပဲ တော်နေပါစေ၊ ဂျပန်ကုမ္ပဏီတစ်ခုအတွက် အလုပ်လျှောက်လွှာရေးပြီဆိုရင် အတွေ့အကြုံရှိတဲ့ ဂျပန်လူမျိုးမိတ်ဆွေတစ်ဦးဦးရဲ့ အကူအညီကို ရယူတာ အကောင်းဆုံးဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။
အလုပ်အတွက် ဝေါဟာရအချို့
HR
求人 | job offer | အလုပ်ခေါ်စာ |
応募する | to apply | လျှောက်ထားသည် |
募集する | to recruit, to hire | လူစုသည်၊ အလုပ်ခေါ်ယူသည် |
条件 | requirements | လိုအပ်ချက်များ |
資格 | qualifications | အရည်အချင်း |
必須 | what is mandatory | မဖြစ်မနေ (လိုအပ်ချက်…စသဖြင့်) |
未経験 | inexperienced | အတွေ့အကြုံမရှိ |
Contracts
雇用形態 | contract type | စာချုပ်အမျိုးအစား |
正社員 | regular employee | အမြဲခန့်ပုံမှန်ဝန်ထမ်း |
契約社員 | contract employee | စာချုပ်ဝန်ထမ်း (စာချုပ်သက်တမ်းအထိသာ) |
派遣社員 | temporary employee | ကာလတို စာချုပ်ဝန်ထမ်း |
季節雇用 | seasonal employee | ရာသီအလိုက် လိုအပ်ချက်အရ စာချုပ်ဝန်ထမ်း |
勤務地 | work location | အလုပ်အကိုင်တည်နေရာ |
職務内容 | work details | အလုပ်အကြောင်း အသေးစိတ် |
Salary
給与 | salary | လစာ |
時給 | hourly salary | တစ်နာရီလုပ်ခ |
月給・月収 | monthly salary | လစဥ် လစာ |
年給・年収 | annual salary | နှစ်စဥ် လစာ |
賞与 | bonus | ဘောက်ဆူး |
日払い | pay is given on a daily basis, by cash | နေ့စား (များသောအားဖြင့် ဘဏ်လွှဲမဟုတ်ပဲ ငွေသားဖြင့်) |
勤務時間 | working hours | လုပ်ငန်းခွင်ဝင်ချိန် နာရီ |
Holidays and Benefits
休日 | holiday | အလုပ်ပိတ်ရက် |
休暇 | paid holidays | လစာဖြင့် အလုပ်နားရက် |
待遇 | benefit | ခံစားခွင့် |
福利厚生 | welfare program | သက်သာချောင်ချိရေး |
交通費 | travel fare | လမ်းစားရိတ် |